運河の遺体は中国籍34歳女性 東京・品川
2016/7/7 12:10
東京都品川区の京浜運河に浮いていた黒色のスーツケースから女性の遺体が見つかった事件で、警視庁捜査1課は7日、身元を中国籍で住所・職業不詳、楊梅さん(34)と確認したと明らかにした。捜査1課は楊さんがトラブルに巻き込まれたとみて死体遺棄容疑などで捜査を進める。
捜査1課によると、楊さんは外国人技能実習生として2013年9月に来日し、京都府内の車部品製造工場で働いていた。14年3月に行方不明になり、工場の経営会社が京都府警に捜索願を出していた。法務省入国管理局が保管していた楊さんの指紋と、遺体の指紋が一致したという。
http://www.nikkei.com/article/DGXLASDG07H4E_X00C16A7CC0000/
ヤマモモ(山桃、学名: Morella rubra)は、ヤマモモ科ヤマモモ属の常緑樹。また、その果実のこと。
和名の由来は、山に生えモモ[2]のような果実をつけることから。漢名は楊梅(ようばい、ヤンメイ、(拼音: yángméi)、別名として山桜桃、火実などがあり、古代から和歌などにも詠まれる。ベトナムでも漢名をそのまま用いて「dương mai」ズオンマイと呼ぶ。
→IZUMI
楊(よう)
楊(やなぎ)
「梅」はもう面倒くさいので省略。(爆wwwwwwww
2 件のコメント:
タイ人女性に売春させる 中国籍女ら逮捕 「無料で日本観光」と勧誘 - 産経ニュース
http://www.sankei.com/affairs/news/160708/afr1607080016-n1.html
2016.7.8 15:25更新
不法残留のタイ人女性を風俗店にあっせんして売春させたなどとして、警視庁保安課は8日までに、入管難民法違反と売春防止法違反などの疑いでタイ国籍の無職オヌマ・ピッチャパー容疑者(35)=東京都台東区=と風俗店の実質経営者で中国籍の于曉梅容疑者(43)=埼玉県川口市=ら計26人を逮捕した。
保安課は、オヌマ容疑者が昨年12月以降、十数人のタイ人女性を都内の複数の風俗店に仲介していたとみているが、同容疑者は「全く知らない」と容疑を否認している。
タイからの観光客は2013年から短期滞在のビザが免除されており、保安課はオヌマ容疑者らが制度を悪用したとみている。
逮捕容疑は2~3月、不法残留していた20代のタイ人女性を豊島区の于容疑者の店に仲介し、売春させるなどした疑い。オヌマ容疑者らは「無料で日本観光ができる」などとタイで女性を勧誘。渡航費分などの借用書を書かせて「返済するまで帰国できない」と売春を強要していたという。
ユニクロ、東芝、三菱等日本企業が従業員のバングラデシュ渡航を取り止めたとBBC報道
Uniqlo owner suspends Bangladesh travel after terror attacks - BBC News
http://www.bbc.com/news/business-36700595
Fast Retailing, the owner of Japan's clothing brand Uniqlo, has halted non-essential travel to Bangladesh after the country's worst terror attack.
Twenty people, including seven Japanese, were killed after Islamist militants stormed a popular cafe in its capital Dhaka last Friday.
Toshiba, Mitsubishi Motors and several other Japanese firms have reportedly advised their workers to avoid travelling there this month as well.
Some 240 Japanese firms operate there.
Uniqlo has also told its 10 staff in Bangladesh to stay at home. The firm had already put travel restrictions in place last year following attacks on foreigners.
Bangladesh is a major production centre for retailers such as Uniqlo, and analysts warn that its garment industry could face further fallout.
The South Asian country is the second-biggest supplier of clothes behind China, according to the Reuters news agency.
Bangladesh's garment industry is worth about $26bn (£19.6bn). It accounts for about 80% of the country's exports and millions of jobs.
Retailers that have factories in the country include Marks and Spencer, H&M and Gap.
コメントを投稿