→Methodist
米国における薔薇ライン終了のお知らせですかねえ・・・(爆wwwwwww
Warhol was born on August 6, 1928, in Pittsburgh, Pennsylvania.[4] He was the fourth child of Ondrej Warhola (Americanized as Andrew Warhola, Sr., 1889–1942)[5][6][7] and Julia (née Zavacká, 1892–1972),[8] whose first child was born in their homeland and died before their move to the U.S.
His parents were working-class Lemko[9][10] emigrants from Mikó (now called Miková), located in today's northeastern Slovakia, part of the former Austro-Hungarian Empire. Warhol's father emigrated to the United States in 1914, and his mother joined him in 1921, after the death of Warhol's grandparents. Warhol's father worked in a coal mine. The family lived at 55 Beelen Street and later at 3252 Dawson Street in the Oakland neighborhood of Pittsburgh.[11] The family was Ruthenian Catholic and attended St. John Chrysostom Byzantine Catholic Church. Andy Warhol had two older brothers—Pavol (Paul), the oldest, was born before the family emigrated; Ján was born in Pittsburgh. Pavol's son, James Warhola, became a successful children's book illustrator.
In third grade, Warhol had Sydenham's chorea (also known as St. Vitus' Dance), the nervous system disease that causes involuntary movements of the extremities, which is believed to be a complication of scarlet fever which causes skin pigmentation blotchiness.[12] He became a hypochondriac, developing a fear of hospitals and doctors. Often bedridden as a child, he became an outcast at school and bonded with his mother.[13] At times when he was confined to bed, he drew, listened to the radio and collected pictures of movie stars around his bed. Warhol later described this period as very important in the development of his personality, skill-set and preferences. When Warhol was 13, his father died in an accident.[14]As a teenager, Warhol graduated from Schenley High School in 1945. Also as a teen, Warhol won a Scholastic Art and Writing Award.[15] After graduating from high school, his intentions were to study art education at the University of Pittsburgh in the hope of becoming an art teacher, but his plans changed and he enrolled in the Carnegie Institute of Technology, now Carnegie Mellon University in Pittsburgh, where he studied commercial art. During his time there, Warhol joined the campus Modern Dance Club and Beaux Arts Society.[16] He also served as art director of the student art magazine, Cano, illustrating a cover in 1948[17] and a full-page interior illustration in 1949.[18] These are believed to be his first two published artworks.[19] Warhol earned a Bachelor of Fine Arts in pictorial design in 1949.[20] Later that year, he moved to New York City and began a career in magazine illustration and advertising.
ナチス顔で顎が・・・(爆wwwww
→a rose is a rose is a rose . gertrude stein & alice b.'s . parisian brownies
The sentence "Rose is a rose is a rose is a rose." was written by Gertrude Stein as part of the 1913 poem "Sacred Emily", which appeared in the 1922 book Geography and Plays. In that poem, the first "Rose" is the name of a person. Stein later used variations on the sentence in other writings, and "A rose is a rose is a rose" is among her most famous quotations, often interpreted as meaning "things are what they are", a statement of the law of identity, "A is A". In Stein's view, the sentence expresses the fact that simply using the name of a thing already invokes the imagery and emotions associated with it, an idea also intensively discussed in the problem of universals debate where Peter Abelard and others used the rose as an example concept. As the quotation diffused through her own writing, and the culture at large, Stein once remarked, "Now listen! I'm no fool. I know that in daily life we don't go around saying 'is a ... is a ... is a ...' Yes, I'm no fool; but I think that in that line the rose is red for the first time in English poetry for a hundred years." (Four in America).[1]She herself said to an audience at Oxford University that the statement referred to the fact that when the Romantics used the word "rose", it had a direct relationship to an actual rose. For later periods in literature this would no longer be true. The eras following romanticism, notably the modern era, use the word rose to refer to the actual rose, yet they also imply, through the use of the word, the archetypical elements of the romantic era.
She publicly endorsed General Francisco Franco during the Spanish Civil War and admired Vichy leader Marshal Philippe Pétain.[97] Some have argued for a more nuanced view of Stein's collaborationist activity, arguing that it was rooted in her wartime predicament and status as a Jew in Nazi-occupied France.[103][104][105][106] Similarly, Stein commented in 1938 on Benito Mussolini, Adolf Hitler, Franklin D. Roosevelt, Joseph Stalin and Leon Trotsky: "There is too much fathering going on just now and there is no doubt about it fathers are depressing."[4]
World War II activities
While identified with the modernist movements in art and literature, Stein's political affiliations were a mix of reactionary and progressive ideas. She was outspoken in her hostility to some liberal reforms of progressive politics. To Stein, the industrial revolution had acted as a negative societal force, disrupting stability, degrading values, and subsequently affecting cultural decline. Stein idealized the 18th century as the golden age of civilization, epitomized in America as the era of its founding fathers and what was in France, the glory of its pre-revolutionary Ancien Régime.[5][107] At the same time, she was pro-immigrant, pro-democratic, and anti-patriarchal.[108] Her last major work was the libretto of the feminist opera The Mother of Us All (1947) about the socially progressive suffragette movement and another work from this time, Brewsie and Willie (1946), expressed strong support for American G.I.s.A compendium of source material confirms that Stein may have been able to save her life and sustain her lifestyle through the protection of powerful Vichy government official Bernard Faÿ. Stein had met Faÿ in 1926, and he became her "dearest friend during her life", according to Alice B. Toklas. Faÿ had been the primary translator of Stein's work into French and subsequently masterminded her 1933–34 American book tour, which gave Stein celebrity status and proved to be a highly successful promotion of her memoir, The Autobiography of Alice B. Toklas.[5] Faÿ's influence was instrumental in avoiding Nazi confiscation of Stein's historically significant and monetarily valuable collection of artwork, which throughout the war years was housed in Stein's Paris rue Christine apartment, under locked safeguard.[109]
In 1941, at Faÿ's suggestion, Stein consented to translate into English some 180 pages of speeches made by Marshal Philippe Pétain. In her introduction, Stein crafts an analogy between George Washington and Pétain. She writes of the high esteem in which Pétain is held by his countrymen; France respected and admired the man who had struck an armistice with Hitler. Conceived and targeted for an American readership, Stein's translations were ultimately never published in the United States. Random House publisher Bennett Cerf had read the introduction Stein had written for the translations and been horrified by what she had produced.[110]
Although Jewish, Stein collaborated with Vichy France, a regime that deported more than 75,000 Jews to Nazi concentration camps, of whom only 3 percent survived the Holocaust.[5][111] In 1944, Stein wrote that Petain's policies were "really wonderful so simple so natural so extraordinary". This was Stein's contention in the year when the town of Culoz, where she and Toklas resided, saw the removal of its Jewish children to Auschwitz.[91] It is difficult to say, however, how aware Stein was of these events. As she wrote in Wars I Have Seen, "However near a war is it is always not very near. Even when it is here."[112] Stein had stopped translating Petain's speeches three years previously, in 1941.
Stein was able to condemn the Japanese attack at Pearl Harbor while simultaneously maintaining the dissonant acceptance of Hitler as conqueror of Europe.[5] Journalist Lanning Warren interviewed Stein in her Paris apartment in a piece published in The New York Times Magazine on May 6, 1934. Stein, seemingly ironically, proclaimed that Hitler merited the Nobel Peace Prize.
- "The Saxon element is always destined to be dominated. The Germans have no gift at organizing. They can only obey. And obedience is not organization. Organization comes from community of will as well as community of action. And in America our democracy has been based on community of will and effort.... I say Hitler ought to have the peace prize...because he is removing all elements of contest and struggle from Germany. By driving out the Jews and the democratic Left elements, he is driving out everything that conduces to activity. That means peace."[5][109][110][113]
まあホントのGOD派なんてもんの存在を知らされておらず自分たちが絶対正義だと信じ込まされてた日本のサマナにとっては受け入れがたい無慈悲な流れなんでしょうけどね。(爆wwwwwwwwwww
11 件のコメント:
島に引きこもっていればよかったのに犯罪者の片棒担いで散々やらかしておいて
シラナカッターオレハワルクナイーはもう通用しませんなw
だって本物の神様がお前らもういらねーよさっさと消えなと言っているんだから(爆)
人気温泉で突然…天井はりが風呂に落下、木材散乱(2018/04/06 18:14)
http://news.tv-asahi.co.jp/news_society/articles/000124547.html
観光客など年間約10万人が利用する人気の温泉施設であわやの事態だ。男性用浴室の天井の梁(はり)が
突然、折れて風呂の中に落下した。
浴槽の上に散乱する木材。その木材は建物を支える梁だった。梁は長さ約8メートルあり、
そのうちの4メートルから5メートル分が折れて落下。さらに、梁とつながっていた天井部分の
一部も浴槽に落下した。事故は先月24日、熊本県阿蘇市が運営する温泉施設「阿蘇市温泉センター夢の湯」
の男性用浴室で起きた。事故当時、浴室には10人ほどの客がいたが、浴槽につかっている客は
いなかったため、けがはなかった。阿蘇市によると、おととしに市内の全温泉施設の調査を実施。
その際、この施設は結露や湿気による木材の老朽化の指摘を受けていた。ちなみに、去年10月から
改修に向けた調査を実施していて、今年度中には施設の改修を行う予定だったという。
「"天"井の梁が落下」
「温泉」「夢の湯」
「熊本県阿蘇市」
フラグ役満でアウトwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
作品のモデルになった坂本龍一も、しゃくれぎみ
破滅願望を満たす為に放射能と環境汚染を薔薇撒いてるゾンビなんだからやっと死ねたと喜んでるでしょう
特に日本のサマナは世界一死にたいと思ってるゾンビ共だしw
> 特に日本のサマナは世界一死にたいと思ってるゾンビ共だしw
そういえば日本首相の子、枢木スザクは「生きろ」と絶対遵守のギアスを
かけられた「死にたがり」だったなとwwwwwwwwwwwwwwwww
ゼロレクイエムの後はゼロの仮面をかぶり続けるしかなくなるわけですが
リアル日本も世界のテロリスト共の罪をなすりつけられ続けるしかなさそう
ですなwwwwwwwwwwwwwwwwww
サマナちゃんたち
この記事見たくないみたいですうw
フランスがナチスに占領された
という事しか教えない日本の世界史の授業
まだ続けるのかな?
トランプの誕生日6月14日は
五輪旗制定記念日 手羽先記念日
誕生花はブーゲンビリア
ハルシャギク(波斯菊)キク科ハルシャギク属のオオキンケイギクは
日本生態学会により日本の侵略的外来種ワースト100に選定された
「オオキンケイギク」の花に、抗がん作用のある物質が含まれていることを、
岐阜大工学部の纐纈(こうけつ)守教授らが突きとめた。論文は今月、エルゼビア社(オランダ)発行の医薬品化学分野の学術誌に掲載された。研究室は、製薬への応用を目指している。毎日新聞2016年6月30日
2年たってますが、製薬に応用出来るなら早いとこお願いしたいものですな。
ただ、そうなるとアメリカの建国主旨ってどこに行ってしまうのやら?という感じはする
ピッツバーグはよく出てきますよね。
行ったこと御座いませんが。
団長の
シオニスト関連記事以降
ガチなシオニストにフォロされたり
ヘリテージ・フォーブスは日が浅い
認証有りは取り敢えずフォロ返ししてみる
一般もネオアメリカも
日本にはまるで興味がないんだなと思う
↑これが無自覚に自分は選ばれた特別な人間だと思い込んでる
恥ずかしい人間モドキのサンプルです(笑)
コメントを投稿