National Security Advisor Rice on U.S.-Asia Relationship 20 November 2013 http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/texttrans/2013/11/20131120287258.html#axzz2ldesO5zo
We are updating and diversifying our security relationships in the region to address emerging challenges as effectively as we deter conventional threats. We are urging our allies and partners to take greater responsibility for defending our common interests and values. By next year, we will complete the first fundamental revision of our bilateral defense guidelines with Japan in more than 15 years. Japan is also creating its first-ever National Security Council, and I look forward to working closely with my Japanese counterpart on regional and global challenges.
>Japan is also creating its first-ever National Security Council, and I look forward to working closely with my Japanese counterpart on regional and global challenges.
>Japan is also creating its first-ever National Security Council, and I look forward to working closely with my Japanese counterpart on regional and global challenges.
>Japan is also creating its first-ever National Security Council, and I look forward to working closely with my Japanese counterpart on regional and global challenges.
3 件のコメント:
後進国宣言してるトコつかまえて G2て
オッサンなんだかゆとりなんだかわっからーんw
企業も阿Qリストラして中途新卒採用して循環はかんないと
丸ごとほふられちゃうよ
National Security Advisor Rice on U.S.-Asia Relationship
20 November 2013
http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/texttrans/2013/11/20131120287258.html#axzz2ldesO5zo
英語圏の方々が、英語でお話になったことは、外電を伝える日本語で読んではダメDEATH!
宇宙人語じゃなくて、義務教育で教えてもらえる英語なんだから。
鬼畜とした英米相手に戦争をして70年余り、未だに、英語をどーするこーするって言ってちゃ、100年経っても、だいじょーぶっ♪ってことには、なりません。
内緒だけど、後期高齢者になっても使えるんだよ。
We are updating and diversifying our security relationships in the region to address emerging challenges as effectively as we deter conventional threats. We are urging our allies and partners to take greater responsibility for defending our common interests and values. By next year, we will complete the first fundamental revision of our bilateral defense guidelines with Japan in more than 15 years. Japan is also creating its first-ever National Security Council, and I look forward to working closely with my Japanese counterpart on regional and global challenges.
http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/texttrans/2013/11/20131120287258.html#ixzz2ll1sa6wa
「日本政府は初めて国家安全保障会議を創設する。地域や国際社会の様々な課題を日本側の担当者と共により緊密に取り組んでいけるようになると期待している」
http://news.tbs.co.jp/20131121/newseye/print2060095.html
>Japan is also creating its first-ever National Security Council, and I look forward to working closely with my Japanese counterpart on regional and global challenges.
>Japan is also creating its first-ever National Security Council, and I look forward to working closely with my Japanese counterpart on regional and global challenges.
>Japan is also creating its first-ever National Security Council, and I look forward to working closely with my Japanese counterpart on regional and global challenges.
火星鳩語=米中「G2論」容認を示唆
コメントを投稿