2021.2.4 木曜日
中国政府、ウータン・クランのロゴをもじったTシャツを作ったカナダ大使館にさらに抗議
カナダの外交官が新型コロナウイルスをからかってウータン・クランのロゴを使ってTシャツを作った件について中国は謝罪に納得できないと述べている。
問題となったTシャツは新型コロナウイルスの発生源と見られている「Wuhan(武漢)」の地名が入っており、「W」の文字にはコウモリのような形をしたウータン・クランのロゴが使われている。このTシャツをめぐって中国側は正式に抗議している。
カナダの外務省の報道官はこのTシャツについて説明しており、ロイター通信に「ロゴはコウモリを表しているのではなく、文字のWを意味するものだ」と説明している。
「今回の誤解が残念です。Tシャツのロゴは大使館の職員によってデザインされたもので、Wの文字を示すものです。コウモリを意図しようとしたわけではありません」と報道官は語っている。
「Tシャツは2020年前半に武漢にいるカナダ人の本国送還に取り組んだ大使館職員のために作られたものです」
しかし、中国外交部の汪文斌報道官はカナダの弁明を受け入れない姿勢を示している。
「カナダの関係者の誤った行動はすでに悪影響をもたらし、中国人民の強い反感と不満を引き起こした」と汪文斌は語ったと『中国国際放送局』は報じている。
「カナダ側はこのことを厳粛かつ真摯に取り扱い、中国に速やかに説明をしてほしい」
ここ数年にわたってカナダと中国の関係性は緊張感を伴うものとなっている。
2018年に中国政府はスパイの疑いで2人のカナダ人を逮捕している。これはファーウェイ副会長の孟晩舟がアメリカで指名手配されてカナダで逮捕された後の出来事となっている。
https://nme-jp.com/news/98326/
Enter the Wu-Tang (36 Chambers) is the debut studio album by American hip hop group Wu-Tang Clan, released on November 9, 1993, by Loud Records. Recording sessions took place during early-to-mid 1993 at Firehouse Studio in New York City, and the album was produced by the group's de facto leader RZA. Its title originates from the martial arts films Enter the Dragon (1973) and The 36th Chamber of Shaolin (1978).[2]
香港、何謝韋律師事務所の米国人弁護士John Joseph ... - 匿名党
tokumei10.blogspot.com › 2021/01 › john-joseph-clancy2021/01/06 — Enter The Colosseum - 匿名党. tokumei10.blogspot.com › 2013/07 › enter- colosseum. 2013/07/02 — ... 密造販売の元締めだったといふ話でしたな。(爆w ブルース・リーは戦前と戦後の腐れ外道たる武道家の実像をばらし ...
2018/06/05 — His ancestry was actually Jewish. His great-grandfather was born in Rotterdam, the Netherlands, so he had Dutch-Jewish ancestry. His grandfather had an affair with a British woman.
site://tokumei10.blogspot.com コウモリ
site://tokumei10.blogspot.com コウモリ
site://tokumei10.blogspot.com コウモリ
、、、(爆wwwwwwwwwwww
2 件のコメント:
キリスト教等の良心がないぶんアメリカとは比較にならないくらいエゲツない中国893に騙された身で日本人がいいよ仲良くしようよと寄ってきても日本人からは「怖いから近寄らないでくれ」という感想しか出ない
カナダ人とは面識ないけど安全保障をみんなアメリカがやってくれて近くにヤバい国がないからボンクラ度合いが凄いらしいってネットに書いてた
>謝罪を受け入れないし、謝罪もしない中国
さすが韓国の親分! 北東アジアで頑張ってwww
「对不起」は直訳すると、「申し訳が立たない、相手に顔向けが出来ない」という意味の言葉なので、中国人がこの言葉を使うのはよっぽど自分に非があると思っている時に使います。
「チェソンハムニダ」はハングルで書くと「죄송합니다」です。「죄송チェソン」は漢字にすると「罪悚」で少し難しい字ですが、「迷惑をかけてすまない」という意味になります。
コメントを投稿