2008年4月1日火曜日

あおぞら銀行とサーベラスの関係を金融当局が調査と英FT紙報道

肝心のオフィス・マツナガさんとかひーちゃんが何故か可憐にスルーされてて、更に何故か英FTの報道なわけですが・・・(爆w

あおぞら銀行が急落、英紙が金融当局がサーベラスとの関係を調査と報道
3月31日19時30分配信 テクノバーン

【3月31日 17:15 テクノバーン】あおぞら銀行 <8304> が一時、前日比14円(4.53%)安の295円まで下落。終値でも前日比13円(4.21%)安の296円で取引を終えるなど、ほぼ安値引けに近い形となった。

30日付けの英フィナンシャル・タイムズ紙が「日本の金融当局が同行と米投資ファンド、サーベラス・キャピタルの関係を調査している」と報道したことが懸念材料視された。

同紙ではサーベラスはあおぞら銀行の銀行融資に圧力をかけた疑いがあることが金融庁が懸念していると述べている。

尚、サーベラスは今月3日付けであおぞら銀行の発行株式の8%を上限とするTOB(株式公開買い付け)を実施することを発表。同行もこのTOBに賛同することを発表していた。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080331-00000014-tcb-biz

FTの記事

Japan regulator eyes Aozora links to Cerberus - FT
Mon Mar 31, 2008 8:02pm BST

TOKYO (Reuters) - Japan's financial regulator is examining ties between Aozora Bank (8304.T: Quote, Profile, Research) and top shareholder Cerberus Capital Management [CBS.UL] to see if the U.S. private equity firm has put pressure on the bank to finance deals, the Financial Times said on Monday.

Aozora, which owes the Japanese government almost 180 billion yen ($1.8 billion) following a bailout in the 1990s, has been hurt by soured U.S. mortgage investments, including some arranged by Cerberus.

The bank's shares have lost more than a third of their value since it listed in 2006, although Cerberus is still investing -- with a plan to raise its stake to 46 percent.

A spokesman for Aozora, Tsutomu Jimbo, declined to comment on the report, as did the head of the regulatory Financial Services Agency.

"I cannot comment on individual cases ... but as a rule, banks and their major shareholders are expected to keep at arm's length from each other in their businesses," FSA Commissioner Takafumi Sato said at a regular briefing.

"If a company or an investment fund becomes a major shareholder, they are expected to maintain the independence of the bank's management," Sato said.

Aozora was part of a Cerberus-led group that in 2006 bought a 51 percent stake in GMAC LLC, the financing arm of General Motors Corp (GM.N: Quote, Profile, Research).

But since Aozora's $500 million investment, the mortgage crisis has eroded earnings at GMAC, which lost about $2.3 billion in 2007. That forced Aozora to halve its full-year earnings target in January.

Aozora has since reshuffled its top management, replacing its chief executive, a veteran Japanese banker, with 57-year-old Federico Sacasa, who was already serving as the bank's president.

Domestic media has speculated that former CEO Kimikazu Noumi may have clashed with Cerberus.

Noumi, still the bank's chairman, is expected to leave Aozora in the near future due to disagreements about the bank's direction, the Financial Times also said.

Aozora said this month that Cerberus would pay up to 42.9 billion yen to raise its stake in the bank to nearly 46 percent, from around 38 percent.

Cerberus took Aozora public in 2006 after buying its failed predecessor, Nippon Credit Bank.

Since then its shares have fallen almost 40 percent, hit by concerns about exposure to the subprime market. The shares fell 4.2 percent on Monday to 296 yen.
http://uk.reuters.com/article/bankingfinancial-SP/idUKT3274720080331?feedType=RSS&feedName=bankingfinancial-SP

現在、もっとも危機に瀕してて追加資金注入が必要な銀行は
後藤銀行ではないか?(爆w

3 件のコメント:

ABC さんのコメント...

アーバンがおかしくなればイーバンク銀行も。
新生銀行の訴訟がおわればリビエラも。

ABC さんのコメント...

年末に北から300億の援助金が来たという噂は後藤銀行救済のためですか。

Anonymous さんのコメント...

とりあえず、石原銀行には注入されたもんねw
まあ、注射には毒やら麻薬やら入ってるかも知れませんがw