2016年6月27日月曜日

オセロ

「オセロ」を考案 長谷川五郎さん死去

6月23日 12時41分

白と黒の石を使ったボードゲーム「オセロ」を考案したことで知られる水戸市出身の長谷川五郎さんが今月20日、千葉県柏市の自宅で亡くなりました。83歳でした。

長谷川さんは現在の水戸第一高校に在学していた昭和20年ごろ、64升のボードの上に表と裏を白と黒にした石を置いて競い合うボードゲームを考案しました。
その後、このゲームは「オセロ」として商品化され、国内にとどまらず、世界中でも親しまれるようになり、長谷川さんはその功績が認められて、平成21年に水戸市文化栄誉賞を受賞しました。
長谷川さんは、「日本オセロ連盟」の会長として、最近まで大会に出席するなどしてゲームの普及に努めてきましたが、今月20日、千葉県柏市の自宅で亡くなったということです。83歳でした。
水戸市ではことし11月に10年ぶりに「世界オセロ選手権大会」が開かれ、30の国と地域からおよそ100人が参加することになっています。
水戸市の高橋靖市長は「長谷川さんはみずから企画を練っていたようで、大会を楽しみにしていました。長谷川さんの遺志を受け継ぎ、オセロ発祥の地として街おこしを積極的に進めていきたい」と話しています。
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160623/k10010568251000.html






Othello (The Tragedy of Othello, the Moor of Venice) is a tragedy by William Shakespeare, believed to have been written in 1603. It is based on the story Un Capitano Moro ("A Moorish Captain") by Cinthio, a disciple of Boccaccio, first published in 1565. This tightly constructed work revolves around four central characters: Othello, a Moorish general in the Venetian army; his beloved wife, Desdemona; his loyal lieutenant, Cassio; and his trusted but ultimately unfaithful ensign, Iago. Given its varied and enduring themes of racism, love, jealousy, betrayal, revenge and repentance, Othello is still often performed in professional and community theatre alike, and has been the source for numerous operatic, film, and literary adaptations.





There is no consensus over Othello's ethnic origin. E. A. J. Honigmann, the editor of the Arden Shakespeare edition, concluded that Othello's race is ambiguous. "Renaissance representations of the Moor were vague, varied, inconsistent, and contradictory. As critics have established, the term 'Moor' referred to darker-skinned people in general, used interchangeably with similarly ambiguous terms such as 'African', 'Somali', 'Ethiopian', 'Negro', 'Arab', 'Berber', and even 'Indian' to designate a figure from Africa (or beyond)."[15][16] Various uses of the word 'black' (for example, "Haply for I am black") are insufficient evidence for any accurate racial classification, Honigmann argues, since 'black' could simply mean 'swarthy' to Elizabethans. Iago twice uses the word 'Barbary' or 'Barbarian' to refer to Othello, seemingly referring to the Barbary coast inhabited by Berbers. Roderigo calls Othello 'the thicklips', which seems to refer to Sub-Saharan African physiognomy, but Honigmann counters that, as these comments are all intended as insults by the characters, they need not be taken literally.[17]






、、、(爆wwwwwwwwwww

4 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

この御時世にド&MのTSUNAMIジェットコースターなんぞに乗るから…

匿名 さんのコメント...

円急騰で自殺者続出か 英EU離脱でFX投資家“数千万円損”も http://news.infoseek.co.jp/article/gendainet_329425/

めしうまぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
猿がまるでゴミのようだwwwwwwwwwwwwwwwwww

匿名 さんのコメント...

タイトルだけは知っていたけれど
こんな副題あったのか うぅ
オペラ全体の話自体に興味が持てないってのがダメなところだわ
ちょっと違いがあるようですがヴェルディ
「柳の歌」
柳って馬のほう思い出しちゃう 単純に魔術的ってことかな
女性形だと Barbara か そっか

これをヒントに
ロンドンの鐘の鳴る辺り、もう少し考えてみます
なぜにcheap、、特に靴が パンはよく分からないけども

Lady すばりは分からんが そちらのほうで? は分かってきたかも?

匿名 さんのコメント...

あ また忘れてた
ミュージカル アニー が設定を変えて公演されるそうで
お金持ちのおじちゃま役が黒人のIT社長?だかになるそうです
海外の話なのか分かりませんでしたが
今日(昨日)ラジオで言っていた

まだクリアーにはなってないけれど
歴史が動いてるんだな って感じ

コメントを投稿